汪惠迪:结缘新加坡华语(系列47)
❖
2. 关于编基础读物
2.1 词语评改 1987年10月,华文报集团创办了一份内部刊物《编采》,1991年9月27日定为周刊,逢星期一出版。2008年11月10日停刊,共出版701期。《编采》所发表的文章都是新闻写作中的语用问题。
《编采》第1期(1991年9月27日)
《编采》是A4单页,不便保存。1994年初,我把《编采》(1—50)分类汇编成书,取名《词语评改》,作为“联合早报丛书”,由联邦出版社和联合早报出版,公开发售。投石问路,试探市场需求,谁知当年8月就再版了,说明读者需要,市场接受。此后每50期一本,“续编”、3、4、5、6、7一年一年地出,一共出版了7本,原因是2000年10月我退休,告别星洲,回香港了。
《词语评改》1—7集(1994—2000年)
2.2 新加坡报章华文应用200题 回港后,我因返聘而通过互联网继续做原来的工作,《编采》复刊,直到2008年11月10日我辞职才停刊,期间未按年续编《词语评改》。
为便于同事们参考,2004年5月,我为华文报集团新闻研究组编了一本《新加坡报章华文应用200题》,由联合早报出版。此书分类汇编了2002、2003两年发表在《编采》上的文章。从字用、词用、句用、数用、成语、标点、短论7个方面,评析并改正了三百多个报上出现的不规范语句。一般人在使用华文时容易犯的语病,几乎都涉及了。
目录
3. 普及华文基础知识
3.1华文字词句 编写本书的初衷,就是为了帮助热爱华文的新加坡朋友提升华文水平,主要对象是华文老师(包括补习老师)、立志当华文老师的大学毕业生、华文媒体的新闻从业员及华文文秘工作者。
本书2005年5月由新加坡玲子传媒私人有限公司出版。
《华文字词句》封面、封底
拙著具有较强的实践性,介绍华文基础知识,密切联系语用实例,范例都选用新加坡中小学华文课本,凡可商榷的用例均选自《联合早报》。为便于读者自我检测,全书设计了26个练习,均附答案,便于读者自行核对正误。
3.2 新加坡华文字应用百题 全书列举101个常见的错字,逐字评议,分析出错的原因。字头下有4个版块:辨析、误例、评议、贴士。每字10个误例,全书约计1160个,均引自新加坡纸媒或网媒,详注出处。有些误例时间跨度长达10年,足证是“老牌”错字,具有典型性。让读者了解某个字出错的普遍性和典型性对识字教学颇有帮助,老师在教学时,可以心怀全局,先发制人。
本书2013年11月由新加坡玲子传媒私人有限公司出版。
《新加坡华文字应用百题》
4. 语言的魅力与风采
语言活在人们的社会生活中,其魅力与风采尽显于语言用户的应用中。我在文字工作一线,以活生生的语言事实为例,写了数百篇小文章,集知识性、科学性、实用性、趣味性于一体,篇幅短小,笔调轻松,文风诙谐,通俗易懂。
文章的写作时间从1984年10月至2022年1月,时间跨度长达38年,先后从中选编了458篇,分4集出版。
这4本书是:狮城语文闲谈(72篇)、缤纷世界说语用(89篇)、语言的风采(157篇)、语言的魅力(72篇,将出)。
《狮城语文闲谈》新加坡联邦出版社出版,1995年3月;《缤纷世界说语用》新加坡八方文化企业公司出版,2003年3月;《语言的风采》北京商务印书馆出版,2012年3月;语言的魅力(待出)。
5. 编纂地区词词典和
全球华语词典
5.1 新加坡特有词语词典 新加坡华语中存在着一些普通话词汇所没有或名异实同,或名同实异的词语,我将之统称新加坡特有词语。经十余年收集,我编了一本《新加坡特有词语词典》,于1999年9月,由新加坡联邦出版社出版。这部小词典收录特有词语1560条。
《新加坡特有词语词典》
5.2 全球华语词典 这部词典由商务印书馆组织编纂。2004年6月,新马泰印尼编写组在新加坡率先成立,由我担任主持人,我在《新加坡特有词语词典》的基础上着手试编工作。
2005年1月18日,时任教育部语信司司长的李宇明先生出任主编,李司长在暨南大学华文学院主持召开首次编委会会议,商讨并落实编纂事宜。会后,港澳编写组、台湾编写组、大陆编写组相继成立,编纂工作全面展开。
参加编纂工作的有我国大陆、台湾地区、港澳特区及新马泰等国的13所大学和3个学术团体/机构的专家学者三十余人,花了5年的心血,终于在完成了这项工作。它收录全球华人社区特有词语大约10000条。
2010年5月17日下午3时30分,《全球华语词典》出版座谈会在北京人民大会堂浙江厅举行,荣誉顾问李瑞环和李光耀出席。
5.3 全球华语大词典 《全球华语词典》一出版,《全球华语大词典》的编纂工作随即展开,2016年4月面世。它收录华语通用词语和特有词语大约88400条,词汇量增加了将近八倍,成为《全球华语词典》的升级版。
《全球华语词典》
《全球华语大词典》
我在2008年中辞去新加坡报业控股华文报集团的兼职工作,从香港回到内地,每年在内地居住10个月。在商务印书馆周洪波、余桂林和朱俊玄他们三位的策划、指导、安排或配合下,全情投入大词典的编纂工作。期间,承蒙商务印书馆信任,将我吸收进编委会,并担任副主编及新加坡组主持人,从事具体的编撰工作。
《全球华语词典》和《全球华语大词典》,新加坡的出版社都买了版权,出版了新加坡版。
《全球华语词典》新加坡版,新加坡怡学出版社出版(上左)
《全球华语大词典》新加坡版,新加坡名创教育出版(上右)
自从《全球华语大词典》出版以后,我一身轻,成为语文战线上的散兵游勇,东游西击,直到如今。
END
往期推荐
长按二维码识别关注我们吧!